Изготовление металлоконструкций в Колодищах Аренда экскаваторов, погрузчиков в Колодищах Металлопрокат: труба, арматура, сетка Купить кольца колодцев в Колодищах Песок, щебень, гравий в Колодищах Ремонт бытовой техники в Колодищах Откачка канализации в Колодищах Пиломатериалы в Колодищах Заборы и ворота в Колодищах Грузоперевозки в Колодищах Кровельные и фасадные работы Автосервис в Колодищах
Изготовление металлоконструкций в Колодищах Аренда экскаваторов, погрузчиков в Колодищах Металлопрокат: труба, арматура, сетка Купить кольца колодцев в Колодищах Песок, щебень, гравий в Колодищах Ремонт бытовой техники в Колодищах Откачка канализации в Колодищах Пиломатериалы в Колодищах Заборы и ворота в Колодищах Грузоперевозки в Колодищах Кровельные и фасадные работы Автосервис в Колодищах

За уклонение от призыва в армию по Колодищанскому сельсовету возбуждено 8 уголовных дел

8 уголовных дел возбуждено в отношении лиц проживающих на территории Колодищанского сельсовета, которые уклонялись от мероприятий призыва на воинскую службу по материалам 2013 года, - об этом Колодищи Инфо сообщили в Колодищанском исполнительном комитете.

Уточняется, что 4 случая уже были рассмотрены судом и приняты соответствующие решения: по одному делу определено наказание в виде исправительных работ ("химия") сроком на 1,5 года, по трем делам определены штрафы от 70 до 100 базовых величин(12,6 млн. - 18 млн. рублей). Остальные 4 дела также будут рассмотрены судом в установленные сроки. Было отмечено, что среди уголовных дел, есть случаи когда призывник не явился на призывной участок всего один раз. 

Вместе с тем сообщается, что аналогичные мероприятия в ближайшее время будут проведены по уклонистам за 2014 год. Как известно, по всей стране, в том числе Колодищанскому сельсовету, уже начался весенний призыв 2015 в вооруженные силы Республики Беларусь.    

За уклонение от мероприятий призыва на воинскую службу предусмотрена уголовная ответственность по ст. 435 Уголовного кодекса Республики Беларусь.

Колодищанский чат в Telegram - подписаться

6 Комментариев

Курильщик

Уклонялись раньше, уклоняются сейчас, будут уклоняться в дальнейшем. Единственный выход - профессиональная армия на контрактной основе. Пример Швейцарии не корректен - другой уровень культуры, таки да - извините, не представляю у нас проходящих обязательные сборы министра, банкира и слесаря-сантехника в одном окопе.
Сам служил, если, что, 2 года в СА. Нисколько не жалею, но для гражданской жизни это были потерянные годы.
З.Ы. Кстати, слово "херня" значит не то, что обычно думают, а другое. В 19 веке молодые люди при деньгах, не желавшие идти в рекруты обращались к земскому доктору. Добрый доктор ставил диагноз - hernia, что значит грыжа, а прямая транскрипция с латыни - херня. То есть, "страдать хернёй" - значит, "косить от армии". Как то так.
Нравится 2

dron_86

Пока армия не будет армией там делать нечего, а рабство уже вне закона(пускай нанимают рабочих чтоб работали) а солдат должен заниматься ратным делом т.е обучатся рукопашному бою(профессионально), стрельбе из всех видов оружия(тоже профессионально), управлять всеми видами техники, обучатся тактики и стратегии и др. пока армия не будет армией там нех делать ПРОВЕРЕНО
Нравится 1

dron_86

и для тех кто уклоняется вы можете и имеете право отказаться от принятия присяги по причине не дееспособности нашей армии( Я пришел обучатся военному дела а не картошку чистить и полы мыть а родину обучатся профессионально защищать)
Нравится

МЗ

"Курильщик"

З.Ы. Кстати, слово "херня" значит не то, что обычно думают, а другое. В 19 веке молодые люди при деньгах, не желавшие идти в рекруты обращались к земскому доктору. Добрый доктор ставил диагноз - hernia, что значит грыжа, а прямая транскрипция с латыни - херня. То есть, "страдать хернёй" - значит, "косить от армии". Как то так.

транскрипция с латинского " гЭрниа" (ударение на первый слог, если что), а не херня)
Нравится

Курильщик

"МЗ"
"Курильщик"

З.Ы. Кстати, слово "херня" значит не то, что обычно думают, а другое. В 19 веке молодые люди при деньгах, не желавшие идти в рекруты обращались к земскому доктору. Добрый доктор ставил диагноз - hernia, что значит грыжа, а прямая транскрипция с латыни - херня. То есть, "страдать хернёй" - значит, "косить от армии". Как то так.

транскрипция с латинского " гЭрниа" (ударение на первый слог, если что), а не херня)

Возможно. Только вот латынь знают немногие, а с латинским алфавитом знакомы, наверное, все. И потому по упрощённо-обывательски (на латинской трасянке, если хотите) будет - hernia-херня.
В любом случае слово "херня" не происходит от слова "хер". Т.к., слово "хер" это не то, о чём обычно думают, слыша это слово, а всего лишь старое название буквы "Х" в кириллическом алфавите (помните, там ещё "А"- "Аз", "Б" - "Буки", "В" - "Веди" и т.д.?). А "Хер" в свою очередь, упрощённое от "Херувим".
А по сабжу, в наше время говорили - "Армия хорошая школа, но лучше пройти её заочно". Потерянные годы, но было весело.
Нравится

hren2

Могу лишь добавить, что лишь в армии 100% становится ясно кто есть человек. Кто шестерит, кто ж. лижет, а кто реально может спину прикрыть
Нравится

Правила

Карта
Погода